Compter en japonais : tout ce qu'il faut savoir pour bien compter au pays du soleil levant
Le système de numération japonais : présentation des chiffres et nombres de base
Pour compter au Japon, il faut aller au-delà de l’apprentissage de la numération traditionnelle, car tout dépend de ce que vous voulez compter. On vous explique tout !
Depuis l’ère Meiji (1868-1912) et l’influence occidentale, les Japonais utilisent à la fois les chiffres arabes et les chiffres japonais pour compter. Connaître et savoir lire ces derniers est très important dans la vie quotidienne et pourra vous servir à éviter toute mauvaise surprise lors du règlement de l’addition dans les izakaya, bars traditionnels japonais !
La numération japonaise est calquée sur le modèle chinois. Les caractères kanji utilisés pour écrire les chiffres sont d'ailleurs restés identiques aux sinogrammes chinois. Voici les chiffres de base en japonais, avec leur écriture en kanji, hiragana, rōmaji et leur prononciation :
- 零 (rei) = 0
- 一 (ichi) = 1
- 二 (ni) = 2
- 三 (san) = 3
- 四 (yon / shi) = 4
- 五 (go) = 5
- 六 (roku) = 6
- 七 (shichi / nana) = 7
- 八 (hachi) = 8
- 九 (kyū / ku) = 9
- 十 (jū) = 10
Quelques nombres importants à connaître :
- 百 (hyaku) = 100
- 千 (sen) = 1000
- 万 (man) = 10 000
- 億 (oku) = 100 millions
- 兆 (chō) = 1000 milliards
À noter que les Japonais "groupent" par tranches de quatre chiffres : ainsi, cent millions ne sera pas 100.000.000 mais 1.0000.0000.
Comment créer n'importe quel nombre en japonais : les règles de construction
La construction d'un nombre en japonais suit une logique assez simple. Il suffit de combiner les chiffres et nombres de base vus précédemment. Par exemple :
- 34 est 三十四 san'jū'yon (3-10-4)
- 1 546 est 千五百四十六 sen'gohyaku'yon'jū'roku (1000-5-100-4-10-6)
- 572 982 est 五十七万二千九百八十二 gojūnana'man nisèn kyūhyaku hachijūni (5-10-7-10000-2-1000-9-100-8-10-2)
Pour former un nombre entre 11 et 99 :
- De 11 à 19 : on combine le chiffre 10 (十) et un chiffre de 1 à 9. Exemple : 11 est la combinaison de 10 (十) et 1 (一) soit 十一 (jū ichi).
- De 20 à 99 : on place un chiffre de 2 à 9 devant le chiffre 10 (十). Exemple : 20 est 2 (二) + 10 (十) = 二十 (nijū).
Les particularités et irrégularités à connaître dans la prononciation des nombres
Il existe quelques irrégularités de prononciation à connaître pour certains nombres :
- 300 : さんびゃく (sanbyaku)
- 600 : ろっぴゃく (roppyaku)
- 800 : はっぴゃく (happyaku)
- 3000 : さんぜん (sanzen)
- 8000 : はっせん (hassen)
Les chiffres 4, 7 et 9 ont deux lectures possibles chacun :
- 4 : し (shi) ou よん (yon)
- 7 : しち (shichi) ou なな (nana)
- 9 : く (ku) ou きゅう (kyū)
La lecture し (shi) pour 4 est moins utilisée car elle se prononce comme le mot "mort" (死). なな (nana) est plus courant que しち (shichi) pour 7.
Compter les personnes en japonais : le compteur 人
En japonais, on utilise des compteurs spécifiques en fonction de ce que l'on dénombre. Pour compter des personnes, le compteur est 人 (nin) qui se place après le chiffre. Il y a deux irrégularités :
- 1 personne : 一人 hitori
- 2 personnes : 二人 futari
- 3 personnes et plus : on utilise la construction chiffre + 人 (nin). Exemple : 5 personnes = 五人 (gonin)
"Combien de personnes ?" se dit 何人 (nan'nin) ou 何名様 (nan'meisama) en version plus polie.
Les différentes façons de compter les objets et choses : le compteur つ par défaut
Il existe de nombreux compteurs pour dénombrer les objets et choses. Le compteur "fourre-tout" est つ (tsu) qui peut s'utiliser pour à peu près n'importe quoi si on ne connaît pas le compteur spécifique. Il ne s'utilise que jusqu'à 10 et se place après le chiffre :
- 1 : ひとつ (hitotsu)
- 2 : ふたつ (futatsu)
- 3 : みっつ (mittsu)
- 4 : よっつ (yottsu)
- 5 : いつつ (itsutsu)
- 6 : むっつ (muttsu)
- 7 : ななつ (nanatsu)
- 8 : やっつ (yattsu)
- 9 : ここのつ (kokonotsu)
- 10 : とお (tō)
"Combien de choses ?" se dit いくつ (ikutsu).
Compter précisément avec les classifieurs numéraux : une spécificité de la langue japonaise
Au-delà du compteur général つ (tsu), il existe des dizaines de compteurs spécifiques en japonais, appelés "classificateurs numéraux". En voici quelques exemples courants :
- 枚 (mai) pour les objets plats et fins (feuilles, assiettes, vêtements...)
- 冊 (satsu) pour les livres, cahiers, magazines...
- 本 (hon) pour les objets longs et fins (stylos, bouteilles, parapluies...)
- 個 (ko) pour les petits objets (pommes, œufs...)
- 杯 (hai) pour des tasses, verres remplis de liquide
- 足 (soku) pour les chaussettes, chaussures (par paire)
Ces compteurs se placent après le chiffre et peuvent subir des modifications de prononciation selon le chiffre qui les précède. Cela demande un peu de pratique pour les maîtriser.
Exemples de compteurs spécifiques parmi les plus courants
Voici quelques exemples d'utilisation des principaux compteurs spécifiques :
- Pour les animaux :
- 匹 (hiki) pour les petits animaux (chats, chiens, poissons...)
- 羽 (wa) pour les oiseaux et les lapins
- 頭 (tō) pour les gros animaux (vaches, éléphants...)
- Pour les véhicules et appareils : 台 (dai)
- Pour les bâtiments : 軒 (ken) pour les maisons, 棟 (tō) pour les grands bâtiments
- Pour le temps :
- 年 (nen) pour les années
- 月 (getsu) pour les mois
- 日 (nichi) pour les jours
- 時間 (jikan) pour les heures
- 分 (pun) pour les minutes
- 秒 (byō) pour les secondes
- L'âge se compte avec le compteur 歳 (sai). Exemple : 六歳 (rokusai) = 6 ans.
Quelques compteurs utiles pour le voyage : restaurants, transports, achats...
Lors d'un voyage au Japon, vous serez souvent amenés à utiliser certains compteurs spécifiques, notamment :
- Dans les restaurants :
- 人 (nin) pour indiquer le nombre de personnes
- 杯 (hai) pour commander des verres/tasses de boisson
- 本 (hon) pour des bouteilles de boisson ou de la nourriture de forme allongée
- Dans les transports :
- 台 (dai) pour compter des véhicules (voitures, vélos...)
- 枚 (mai) pour les tickets, billets
- Pour faire des achats :
- 着 (chaku) pour les vêtements
- 足 (soku) pour les chaussettes, chaussures
- 冊 (satsu) pour les livres, magazines
Même si vous vous trompez de compteur, on vous comprendra grâce au contexte. L'essentiel est d'essayer et de pratiquer régulièrement. Avec le temps, ces compteurs vous paraîtront de plus en plus naturels. N'hésitez pas à demander aux locaux de vous aider et de vous corriger. C'est en faisant des erreurs qu'on apprend le mieux !
Pour aller plus loin : Remercier en japonais