Omotenashi, l'hospitalité à la japonaise お持て成し

Le client est dieu

Il existe dans les langues étrangères, des mots qui sont impossibles à traduire. C'est le cas du mot omotenashi, en japonais. Bien souvent, nous le traduisons par "hospitalité japonaise" ou encore "service à la japonaise", mais le concept est bien plus complexe.

Un service impeccable

Au Japon, toutes vos courses se dérouleront comme sur des roulettes. Fini le temps d'attente en caisse (ou si peu) et les employés partis on ne sait où. Il arrive parfois qu'un employé vous offre un sticker ou un petit gadget si vous avez attendu plus que de raison en caisse. À la sortie de certains magasins chics ou après un séjour en ryôkan, on vous saluera à force de nombreuses révérences jusqu'à ce que vous vous soyez suffisamment éloigné.

Lire aussi Au Japon, on ne dit jamais "non"

ryokan

À la sortie d'un commerce, on vous saluera à force de nombreuses révérences jusqu'à ce que vous vous soyez suffisamment éloigné.

yukoyuko.net

Nos derniers articles

Lever du soleil Mont Fuji

Hatsuhinode, une tradition du 1er janvier

Hatsuhinode signifie "premier lever de soleil" et il est attendu par nombre de Japonais qui, au petit matin du 1er janvier, dans le frimas de l’hiver et la nuit profo

Le grand nettoyage au sanctuaire Hachiman-gu de Kamakura.

Ôsôji : le grand nettoyage à la japonaise

L'Ôsôji, tradition japonaise de grand nettoyage de fin d'année, est profondément ancrée dans la culture nippone.

Hatsumôde au sanctuaire Fushimi-Inari à Kyôto

Hatsumode, la tradition du Nouvel An japonais

Le hatsumode (初詣) est la première visite de l'année dans un temple bouddhiste ou un sanctuaire shinto.